ĐTC Phanxicô – Giảng Lễ Tiệc Ly Thứ Năm Tuần Thánh ngày 9/4/2020

ĐTC Phanxicô - Giảng Lễ Tiệc Ly Thứ Năm Tuần Thánh ngày 9/4/2020

 

Pope Francis offers Mass in St. Peter's Basilica on April 9, 2020. Credit: Vatican Media/CNA.

Phục vụ hết mọi người trừ Chúa để vào Nước Trời,

chúng ta cần phải để cho Chúa phục vụ chúng ta,

để cho Người Tôi Tớ Chúa làm đầy tớ của chúng ta

Pope Francis celebrates the Mass of the Lord's Supper in St. Peter's Basilica

Nếu quí huynh không thể ban ơn tha thứ về bí tích vào lúc nào đó,

thì ít là hãy cống hiến lời an ủi 

của một người anh em đồng hành và mở cửa cho người ấy trở lại.

Pope celebrates Mass in St. Peter's on Holy Thursday. Credit: EWTN-CNA Photo/Daniel Ibáñez/Vatican Pool.

Chúa Giêsu yêu thương quí huynh!

Người chỉ xin quí huynh hãy để cho Người rửa chân cho quí huynh thôi.

Thực tại chúng ta hôm nay đang sống trong phụng vụ này đây đó là Chúa muốn ở cùng chúng ta trong Bí Tích Thánh Thể. Và chúng ta bao giờ cũng trở thành nhà tạm của Chúa. Chúng ta mang Chúa theo với chúng ta, đến độ chính Người nói cùng chúng ta rằng, nếu chúng ta không ăn mình của Người và uống máu của Người, thì chúng ta sẽ không được vào Nước Trời. Đó là mầu nhiệm bánh và rượu của Chúa ở với chúng ta, nơi chúng ta, trong chúng ta.

Phục vụ. Cử chỉ này là một điều kiện để vào Nước Trời. Phải, phục vụ hết mọi người trừ Chúa - theo nghĩa của việc Chúa trao đổi với tông đồ Phêrô - khiến ông hiểu rằng để vào Nước Trời, chúng ta cần phải để cho Chúa phục vụ chúng ta, để cho Người Tôi Tớ Chúa làm đầy tớ của chúng ta. Thật là khó hiểu. Nếu tôi không để cho Chúa làm tôi cho tôi, để Chúa rửa tôi, để Chúa giúp tôi lớn lên, để Chúa tha thứ cho tôi, thì tôi sẽ không vào được Nước Trời.

Và thiên chức linh mục. Hôm nay tôi muốn được gần gũi với các vị linh mục. Tất cả các vị - từ những vị mới được chịu chức đây cho đến giáo hoàng này, tất cả chúng ta đều là linh mục. Các vị giám mục, tất cả... Chúng ta đều đã được xức dầu, được xức dầu bởi Chúa; được xức dầu để hiến dâng Thánh Thể, được xức dầu để phục vụ.

Hôm nay chúng ta không cử hành Lễ Truyền Dầu. Tôi hy vọng chúng ta sẽ có thể thực hiện lễ này trước lễ Hiện Xuống, bằng không, chúng ta sẽ phải dời cho tới sang năm. Thế nhưng tôi không thể để Lễ này qua đi mà không đề cập tới các vị linh mục. Các vị linh mục là những con người đã hiến dâng đời mình cho Chúa, các vị linh mục là những người tôi tớ. Trong những ngày gần đây, hơn 60 vị đã chết ở Ý quốc này, khi chăm sóc cho bệnh nhân ở các bệnh viện, cùng với các vị bác sĩ và y tá nữa... Họ là những "vị thánh hàng xóm láng giềng - the saints next door", những vị linh mục đã hiến mạng sống mình bằng việc phục vụ.

Rồi tôi nghĩ đến những vị ở xa. Hôm nay tôi đã nhận được một bức thư từ một vị linh mục làm tuyên úy ở một nhà tù xa xôi, nơi ngài cho tôi biết về cách thức ngài sống Tuần Thánh này ra sao với các tù nhân. Đó là một tu sĩ Dòng Phanxicô.

Các vị linh mục đi xa để rao giảng Phúc Âm đến và chết đi ở đó. Có một vị giám mục đã nói rằng điều đầu tiên ngài làm, khi ngài đến những giáo điểm ấy, đó là đi đến nghĩa trang, đến những nấm mộ của các vị linh mục đã bỏ mạng sống mình ở đó, những vị linh mục trẻ trung, bởi dịch bệnh địa phương. Các vị không được chuẩn bị gì, các vị không có những kháng tố. Không ai biết đến tên tuổi của các vị. Các vị linh mục vô danh.

Các vị linh mục giáo xứ của xứ sở này, những vị làm linh mục phục vụ cho 4, 5 hay 7 khu làng ở trên các đồi núi và phải đi từ làng này tới làng khác, những vị biết được dân chúng ấy.... Có lần có vị đã nói với tôi rằng vị ấy đã biết tên của tất cả mọi người sống trong các khu làng này. "Thật không?", tôi hỏi ngài. Ngài trả lời tôi: "Thậm chí đến cả tên của các con chó nữa cơ". Các vị biết được tất cả. Một sự gần gũi cận kề có tính cách tư tế.

Hay lắm hỡi các vị linh mục tốt lành. Hôm nay tôi ấp ủ các vị trong lòng của tôi và tôi mang các vị đến bàn thờ này.

Những vị linh mục bị vu khống. Nhiều lần đã xẩy ra hôm nay đây. Các vị không thể ra ngoài đường, vì các vị bị nói về các điều xấu xa bậy bạ, liên quan đến thảm trạng chúng ta đang từng trải qua, với các vị linh mục bị khám phá thấy các điều quái gở. Một số vị đã nói với tôi rằng các vị không thể ra khỏi nhà với bộ tu phục, vì các vị bị xỉ nhục, và các vị tiếp tục sống như thế.  

Các vị linh mục tội lỗi, những vị mà, cùng với các giám mục và vị giáo hoàng đây, đều là một tội nhân, đừng quên xin ơn tha thứ. Hãy biết thứ tha vì họ biết rằng họ cần xin được thứ tha và tỏ ra tha thứ. Tất cả chúng ta đều là tội nhân. Các vị linh mục đang bị khủng hoảng, không biết phải làm gì, đang loay hoay trong bóng tối... Hôm nay đây, tất cả các vị, những linh mục huynh đệ, đều ở với tôi nơi bàn thờ này.

Các vị là những con người được thánh hiến, tôi chỉ xin nói với các vị một điều duy nhất này là: Đừng cứng lòng như tông đồ Phêrô. Hãy để cho chân của các vị được tẩy rửa. Chúa là đầy tớ của các vị. Người ở gần với các vị để ban cho các vị sức mạnh, để rửa chân cho các vị.

Vậy thì, với ý thức về nhu cầu cần phải được tẩy rửa, cần phải là những con người biết rộng lượng tha thứ. Hãy tha thứ. Một trái tim cao cả thì quảng đại thứ tha. Chính cái đấu đóng ấy mà chúng ta sẽ được đong lại. Như quí huynh tha thứ thế nào thì quí huynh sẽ được thứ tha cùng một mức độ như vậy. Đừng sợ tha thứ. Đôi khi nẩy ra những ngờ vực... Hãy nhìn lên Chúa Kitô (lên Tượng Chịu Nạn). Ơn tha thứ của hết mọi người là ở đó.

Hãy can đảm, bao gồm cả việc chấp nhận các nguy cơ, trong việc tha thứ để an ủi. Nếu quí huynh không thể ban ơn tha thứ về bí tích vào lúc nào đó, thì ít là hãy cống hiến lời an ủi của một người anh em đồng hành và mở cửa cho người ấy trở lại.

Tôi tạ ơn Thiên Chúa về ơn thiên chức linh mục. Tất cả chúng ta đều cám ơn. Tôi tạ ơn Chúa cho anh em, hỡi các vị linh mục. Chúa Giêsu yêu thương quí huynh! Người chỉ xin quí huynh hãy để cho Người rửa chân cho quí huynh thôi.

https://www.catholicnewsagency.com/news/full-text-pope-francis-holy-thursday-homily-77243

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL, chuyển dịch kèm theo nhan đề và các chi tiết nhấn mạnh tự ý bằng mầu